Skip to main content

¿Mada made dane? ¡Pues no! ¡Mierda!

En los foros de Glenat, preguntan si traducirán la famosa frase Made made dane, de Ryoma Echizen en Prince of Tennis o la dejarán tal cual (cosa que me gustaría).
La respuesta dejará defraudado a más de uno (yo misma):
"Tenemos fumata blanca de nuestros traductores: Se traducirá como "Aún estás muy verde" o "Aún estáis muy verdes".
Sin comentarios.

Comments

Ulin said…
Ya nada sorprende tras "Somos chicos de Menta" xDDDDDD

Popular posts from this blog

Netflix - Los ancianos

 Nuevo vídeo:

Netflix - Hay alguien en tu casa

 Nuevo vídeo:

Netflix - El teléfono del Señor Harrigan

 Nuevo vídeo: